你们若肯领受,这人就是应当来的以利亚。
And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
有耳可听的,就应当听。
He that hath ears to hear, let him hear.
我可用什么比这世代呢。好像孩童坐在街市上,招呼同伴,说,
But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
我们向你们吹笛,你们不跳舞。我们向你们举哀,你们不捶胸。
And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
约翰来了,也不吃,也不喝,人就说他是被鬼附着的。
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
耶稣在诸城中行了许多异能,那些城的人终不悔改,就在那时候责备他们说,
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
迦百农阿,你已经升到天上。(或作你将要升到天上吗)将来必坠落阴间。因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,他还可以存到今日。
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
但我告诉你们,当审判的日子,所多玛所受的,比你还容易呢。
But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
那时,耶稣说,父阿,天地的主,我感谢你,因为你将这些事,向聪明通达人,就藏起来,向婴孩,就显出来。
At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
一切所有的,都是我父交付我的。除了父,没有人知道子。除了子和子所愿意指示的,没有人知道父。
All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.